I made a handout for the Seven Stages of Grief that I give to clients when dealing with loss. In serving Spanish-Speaking populations, primarily Mexican, I saw that there was a need for this intervention to be translated. I got some help with it and did my very best to translate this document in the spirit of what it was intended to do: provide an explanation for loss in a simple and non-academic way.
It should be noted that “grief” translates to “duelo”.“Pérdidas” translates into losses/bereavement, I’m more inclined to use that word… When talking with my clients, “pérdidas” is more appropriate when talking about losses of loved ones, break-ups, etc.
I want to thank Lizet B. for reaching out to me and helping my cara-de-nopal update this document with a grammatically-correct translation of this document. Thank you for empowering me and our clients 🙂